Giờ sau khi dịch xong cả bài thì mới thấy mình đã không thích lầm bài hát, cả bài như một câu chuyện tình,dù có buồn một chút nhưng vẫn mang màu sắc trong sáng,vui tươi,chứ không buồn đau như mấy bài về tình yêu khác.
Nói chung mình rất thích những bài hát nói về tình yêu khi có lời như thế này,chứ bình thường mình chỉ thích mấy bài kiểu cỗ vũ hay nói về đoàn kết,giấc mơ... không thích những bài hát nội dung về tình yêu lắm,tại nó cứ thế nào ~_~
P/s: lại nói về cách xưng hô,bài này đúng là chàng trai nói về cô gái,nên dù mấy gái AKB hát nhưng để không mất đi cái ý nghĩa của bài thì mình xin giữ xưng hô anh-em luôn.
Lạ đúng không mọi người,AKB là nhóm nhạc nữ nhưng luôn hát lời của những chàng trai ^0^
...Cho dù đến bây giờ,em vẫn là nhất
Trên góc phải của quyển sổ tốt nghiệp
Quả thật em là tuyệt nhất...
2 nhận xét
Write nhận xétCám ơn Booka đã sub perf này ^^ Vũ đạo bài này dễ thương, hồn nhiên như tuổi 17 vậy :)
ReplyMà Aki-P có vẻ thích số 17. Trong Namida Surprise! & Nagisa no CHERRY cũng nhắc đến tuổi 17 ^^
Mình rất thích câu "Cậu có vẻ hạnh phúc, mình thấy an tâm", nghe thật ấm lòng ^^
Mình thấy bây giờ nhóm idol nữ nào hầu như cũng xài boku hết ấy, ko biết có phải phong trào do AKB tạo ra hay ko ^^
Thật ra mình coi trên mạng thấy bây giờ gái trai đều dùng được từ boku hết giống watashi(?),hình như chỉ có ore mới là con trai dùng được thôi.
ReplyThật không cần dùng đại từ thì đọc hết lời bài hát cũng hiểu đây là của chàng trai dành cho cô gái rồi :)
Còn về 17 thì có thể bên Nhật tuổi đó là đẹp nhất của đời học sinh,giống kiểu như sweet 16
ConversionConversion EmoticonEmoticon